"(dela) femtio-femtio"
In English: "Meet halfway"
Word-for-word translation
"(divide) fifty-fifty"
English equivalent
"Meet halfway"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(dela) femtio-femtio" mean?
Dela något lika mellan två parter, så att vardera får hälften (50%).
Usage example (in Swedish)
De överenskommit att dela vinsten femtio-femtio efter att de sålt företaget tillsammans.
When to use it
Works when
När två parter delar något immateriellt eller materiellt helt jämnt utan någon får mer.
Doesn't work when
När delningen är ojämn, eller när fler än två parter är inblandade i uppdelningen.
Related Swedish expressions
"vara till pass"
Komma lägligt eller vara till nytta; passa bra för någon i ett visst ögonblick.
"fri brottning"
"(det var) minsann (inte dåligt)"
Utrop av överraskning och uppskattning; uttrycker imponerad förvåning över något oväntat.
"En bild säger mer än tusen ord"
Visuell information förmedlar budskap snabbare och mer effektivt än långa textbeskrivningar.
"Det är ingen konst att dansa, när lyckan är spelman."
När omständigheterna är gynnsamma är det lätt att lyckas — framgång kräver ingen skicklighet när lyckan hjälper till.
"Ät så I spricker, det är er väl unt, sa gumman till prästen.(Halland) (SVO)"
Ironisk "välönskan" till någon man egentligen inte gillar — man hoppas de skadar sig av sin egen girighet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish