"Den ena har namnet, den andra gör gagnet."
In English: "One man's meat is another man's poison."
Word-for-word translation
"The one has the name, the other does the work."
English equivalent
"One man's meat is another man's poison."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den ena har namnet, den andra gör gagnet." mean?
En person får äran och erkännandet medan en annan utför det verkliga arbetet.
Usage example (in Swedish)
Chefen presenterade projektet för styrelsen medan hela utvecklingsteamet gjorde det verkliga arbetet – den ena har namnet, den andra gör gagnet.
When to use it
Works when
Någon får äran för arbete som andra utförde eller väsentligt bidrog till.
Doesn't work when
Båda parter får erkännande och kredit för sitt eget bidrag till arbetet.
Related Swedish expressions
"Prästen, klockarn och hunden tjäna födan med munnen."
Prästen predikar, klockaren sjunger och hunden skäller – alla tre försörjer sig genom att använda munnen.
"Dålig fågel som smutsar i eget bo."
Den som kritiserar eller skadar sin egen familj, grupp eller sitt eget hemland är en dålig människa utan lojalitet.
"Arg hund och racka ha inte mycken lust att tacka."
Arga eller illasinnade människor visar sällan tacksamhet för hjälp de fått.
"svänga de lurviga"
(vardagligt) dansa
"dåliga vanor"
Negativa beteenden eller rutiner som en person återkommande utför och som är skadliga eller oönskade för dem själva eller andra.
"hånfullt driva med (ngt)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish