"Den god husfrid hava vill, han göre vad hustrun råder till."
In English: "He who would have peace at home must do as his wife says."
Word-for-word translation
"He who wishes to have good household peace, let him do what the wife advises to."
English equivalent
"He who would have peace at home must do as his wife says."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Den god husfrid hava vill, han göre vad hustrun råder till." mean?
Den som vill ha fred och harmoni i hemmet bör följa sin hustrus råd och önskemål.
Usage example (in Swedish)
'Den god husfrid hava vill, han göre vad hustrun råder till', säger man när en man lyckas hålla hemmet i harmoni genom att respektera sin fru.
When to use it
Works when
Vid meningsskiljaktigheter i äktenskap när harmoni värderas högre än att ha rätt.
Doesn't work when
I situationer där man måste försvara principiella övertygelser eller väsentliga personliga värderingar.
Related Swedish expressions
"Goda varor få alltid köpare."
Kvalitet säljer sig självt — bra saker hittar alltid någon som vill ha dem.
"Flugan är icke hovman för det hon sätter sig på furstens näsa."
Att befinna sig nära mäktiga personer ger inte automatiskt makt eller hög status själv.
"Vid uppvärmd mat ledsnar man snart."
Upprepning och återanvändning av något som en gång var bra blir snabbt tråkigt och tappar sitt värde.
"betalt kvitteras!"
"ibl. med antydan om otillbörligt stöd"
"sagt och gjort"
utfört så fort det har sagts
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish