"Den inte lärt att lyda, vet ej heller att befalla."
In English: "He who cannot obey cannot command."
Word-for-word translation
"He who has not learned to obey, knows neither how to command."
English equivalent
"He who cannot obey cannot command."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Den inte lärt att lyda, vet ej heller att befalla." mean?
Den som inte lärt sig lyda order kan inte heller leda andra — man måste förstå underordning för att kunna befalla.
Usage example (in Swedish)
Många nya chefer misslyckas för de aldrig lärt sig lydnad själva — den inte lärt att lyda, vet ej heller att befalla.
When to use it
Works when
Vid diskussion om ledarskap, hierarki och vikten av att förstå underordning.
Doesn't work when
Vid horisontella organisationer eller naturliga ledare utan hierarki-erfarenhet.
Related Swedish expressions
"När grannens vägg brinner, står din egen i fara."
Andras problem kan snabbt bli dina egna — när någon i din närhet drabbas av olycka riskerar du att drabbas också.
"En mager förlikning är bättre än en fet process."
En dålig uppgörelse utanför domstol är ändå bättre än en lång och kostsam rättsprocess.
"Armod gör mannen blödig."
Fattigdom gör människan feg och försagd — nöd och brist bryter ner modet och självförtroendet.
"ha (ngn) tätt efter sig"
"göra informella affärer utan administration"
"göra en konst i ngt"
Behandla något enkelt som om det vore svårt och komplicerat; göra något onödigt krångligt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish