Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den inte lärt att lyda, vet ej heller att befalla."

In English: "He who cannot obey cannot command."

Word-for-word translation

"He who has not learned to obey, knows neither how to command."

English equivalent

"He who cannot obey cannot command."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Den inte lärt att lyda, vet ej heller att befalla." mean?

Den som inte lärt sig lyda order kan inte heller leda andra — man måste förstå underordning för att kunna befalla.

Usage example (in Swedish)

Många nya chefer misslyckas för de aldrig lärt sig lydnad själva — den inte lärt att lyda, vet ej heller att befalla.

When to use it

Works when

Vid diskussion om ledarskap, hierarki och vikten av att förstå underordning.

Doesn't work when

Vid horisontella organisationer eller naturliga ledare utan hierarki-erfarenhet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den inte lärt att lyda, vet ej heller att befalla." — Swedish proverb meaning "He who cannot obey cannot command."