Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den litet sår, han litet får."

In English: "You reap what you sow."

Word-for-word translation

"He who sows a little, he gets a little."

English equivalent

"You reap what you sow."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den litet sår, han litet får." mean?

Den som sår lite får liten skörd — man skördar vad man sår, och liten insats ger liten belöning.

Usage example (in Swedish)

Om du bara studerar en timme per dag kan du väl inte förvänta dig höga betyg – den litet sår, han litet får.

When to use it

Works when

När man vill förklara att resultat motsvarar insats och ansträngning

Doesn't work when

När man är oförberedd men lyckas genom tur eller yttre hjälp

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den litet sår, han litet får." — Swedish proverb meaning "You reap what you sow."