"Inte göra en fluga förnär– Vara mycket snäll."
In English: "Not to harm a fly"
Word-for-word translation
"Not to make a fly suffer"
English equivalent
"Not to harm a fly"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Inte göra en fluga förnär– Vara mycket snäll." mean?
Vara mycket snäll.
Usage example (in Swedish)
Han är så godlynt att han inte skulle göra en fluga förnär.
When to use it
Works when
Beskriva en mycket försiktig, snäll person som inte vill skada något
Doesn't work when
När man talar om någon hänsynslös eller aggressiv
Related Swedish expressions
"laga förfall"
"överta ngns uppgift"
"(med 100 kronor) med sig"
"Små brunnar äro snart östa."
Den med knappa resurser får snabbt slut på dem; litet förråd räcker inte länge.
"Det ena är mot det andra som dag och natt."
De två sakerna är varandras motsatser — helt olika, utan någon likhet alls.
"När solen skiner, tag din kappa."
Lita inte på soligt väder — ta med kappan ändå, för vädret kan snabbt förändras.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish