"Den som slår min hund, älskar mig icke."
In English: "An eye for an eye"
Word-for-word translation
"He who strikes my dog, loves me not."
English equivalent
"An eye for an eye"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som slår min hund, älskar mig icke." mean?
Skadar någon det du älskar eller värnar om, visar den personen att den inte bryr sig om dig heller.
Usage example (in Swedish)
Han började spöa min hund, så då visste jag att den som slår min hund, älskar mig icke, och vi kunde aldrig bli vänner.
When to use it
Works when
När någon skadar något du älskar och du bedömer deras känslor för dig.
Doesn't work when
Vid oavsiktlig skada eller när personen redan visat sin kärlek på andra sätt.
Related Swedish expressions
"Något för något, intet för intet."
Ingenting ges gratis — allt kräver en motprestation. Man måste ge något för att få något tillbaka.
"När spelmannen ler, går harpan väl."
Glädje och entusiasm hos den som utför ett arbete smittar av sig och förbättrar resultatet.
"Hungra och vänta gör mannen otålig."
Hunger och väntan är de två saker som snabbast tar slut på tålamodet och gör en människa irriterad och rastlös.
"akta dig (när...)"
"(det är) som att slå vatten på en gås"
Kritik eller råd som inte får något genomslag — påverkar inte personen alls, precis som vatten rinner av gåsens fjädrar.
"vara av nöden/behovet påkallad"
Nödvändig, krävs av omständigheterna. Används när något måste göras för att situationen kräver det.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish