"Dens bröd man äter, dens visa man kväder."
In English: "He who pays the piper calls the tune"
Word-for-word translation
"Whose bread one eats, whose song one sings."
English equivalent
"He who pays the piper calls the tune"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Dens bröd man äter, dens visa man kväder." mean?
Man är lojal mot den som försörjer en och anpassar sig efter dennes åsikter och intressen.
Usage example (in Swedish)
Han vågar aldrig motsäga sin arbetsgivare — dens bröd man äter, dens visa man kväder.
When to use it
Works when
Då någon är ekonomiskt beroende av en annan och inte kan kritisera öppet.
Doesn't work when
Då man är ekonomiskt oberoende eller måste stå upp för sina principer.
Related Swedish expressions
"Människan är människans glädje, människan är människans sorg."
Människor ger varandra både glädje och sorg — vi är varandras största lycka och djupaste smärta.
"Lögnaren och tjuven är syskonbarn."
Lögn och stöld hör ihop — den som ljuger stjäl ofta också, och den som stjäl ljuger för att dölja det.
"De är två alnar av ett stycke."
De är lika varandra, av samma sort — oftast med negativ klang om personer med samma dåliga egenskaper.
"se djupt i glaset"
Dricka för mycket alkohol; vara berusad.
"i motsats till"
"beskriva ngt obetydligt såsom viktigt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish