Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är högt i tak (i partiet)"

In English: "there's plenty of room to maneuver"

Word-for-word translation

"it is high in ceiling (in the party)"

English equivalent

"there's plenty of room to maneuver"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "det är högt i tak (i partiet)" mean?

Stor yttrandefrihet och tolerans för olika åsikter; man kan säga vad man tycker utan att bli bestraffad.

Usage example (in Swedish)

I socialdemokraternas riksdagsgrupp är det högt i tak – medlemmarna kan ifrågasätta partiledningen utan att bli straffade.

When to use it

Works when

I grupper med respekt för yttrandefrihet och mångahanda åsikter

Doesn't work when

I auktoritärt styrda organisationer där konformitet krävs

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det är högt i tak (i partiet)" — Swedish idiom meaning "there's plenty of room to maneuver"