Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är ingenting med (henne)"

In English: "she's something else"

Word-for-word translation

"it is nothing with (her)"

English equivalent

"she's something else"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "det är ingenting med (henne)" mean?

Hon är imponerande, duktig eller kapabel — uttrycket understryker att hon verkligen är något utöver det vanliga.

Usage example (in Swedish)

Det är ingenting med hennes problemlösningsförmåga, hon fixar allt vi kastar på henne.

When to use it

Works when

Beundra eller understryka att någon är särskilt kapabel och duktig.

Doesn't work when

Beskriva någon som är svag, opålitlig, inkompetent eller dålig.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det är ingenting med (henne)" — Swedish idiom meaning "she's something else"