Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(ngns) sista vilja"

In English: "last will and testament"

Word-for-word translation

"(someone's) last will"

English equivalent

"last will and testament"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "(ngns) sista vilja" mean?

Vad en döende person önskar ska ske efter sin död, ofta uttryckt i testamente eller som en sista önskan.

Usage example (in Swedish)

Vi måste respektera min farmors sista vilja och sprida hennes aska över havet.

When to use it

Works when

När man talar om en döds eller döendes uttryckliga sista önskan

Doesn't work when

När det gäller en levande persons nuvarande behov eller önsningar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish