"Det är inte jul mer än en gång om året."
In English: "Make hay while the sun shines"
Word-for-word translation
"It is not Christmas more than once a year."
English equivalent
"Make hay while the sun shines"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det är inte jul mer än en gång om året." mean?
Njut av det speciella när det väl inträffar — sällsynta tillfällen förtjänar att firas helhjärtat utan överdrivet sparande.
Usage example (in Swedish)
Vi köpte de dyraste biljetterna till konserten — det är inte jul mer än en gång om året!
When to use it
Works when
Vid sällsynta, speciella tillfällen när man vill njuta helhjärtat utan sparsamt tänkande
Doesn't work when
I vardagliga eller ofta förekommande situationer
Related Swedish expressions
"Ingen gråter i barnsäng, att hon kom för sent i brudsäng."
Ingen beklagar ett utomäktenskapligt hafvande när barnet väl är fött — glädjen över barnet överskuggar skammen för hur det tillkom.
"Hungrig mage är den bästa kock."
När man är hungrig smakar all mat gott — hungern gör maten mer välsmakande än någon krydda eller skicklig matlagning kan.
"Bekänd sak är så god som vittnad."
En erkänd handling är lika giltig som ett bevittnat faktum — den som erkänner behöver ingen vittne.
"317861"
"Skräda orden– Skickligt välja sina ord. Används ofta i formenatt inte skräda orden."
Skickligt välja sina ord. Används ofta i formenatt inte skräda orden.
"vapenfri värnpliktig"
Person som fullgjorde värnplikt utan vapen, ofta av samvetsskäl, och istället tjänstgjorde inom civilförsvar eller annan samhällsnyttig verksamhet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish