Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det är inte riddersmansfärd att draga svärd emot värnlös man."

In English: "It's no sport to hit a man when he's down."

Word-for-word translation

"It is not a knight's journey to draw sword against defenseless man."

English equivalent

"It's no sport to hit a man when he's down."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det är inte riddersmansfärd att draga svärd emot värnlös man." mean?

Det är fegt och ovärdigt att angripa någon som inte kan försvara sig.

Usage example (in Swedish)

Det är inte riddersmansfärd att slå på en försvarslös motståndare.

When to use it

Works when

När man kritiserar ohederlig eller feg attack mot svagare.

Doesn't work when

Vid självförsvar eller när motparten är jämlik och väpnad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish