"Det är inte riddersmansfärd att draga svärd emot värnlös man."
In English: "It's no sport to hit a man when he's down."
Word-for-word translation
"It is not a knight's journey to draw sword against defenseless man."
English equivalent
"It's no sport to hit a man when he's down."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det är inte riddersmansfärd att draga svärd emot värnlös man." mean?
Det är fegt och ovärdigt att angripa någon som inte kan försvara sig.
Usage example (in Swedish)
Det är inte riddersmansfärd att slå på en försvarslös motståndare.
When to use it
Works when
När man kritiserar ohederlig eller feg attack mot svagare.
Doesn't work when
Vid självförsvar eller när motparten är jämlik och väpnad.
Related Swedish expressions
"Hushålla med limpan, så varar hon hela julen."
Var sparsam med resurserna, så räcker de längre. Syftar på vikten av måttfullhet och hushållning.
"Den ordentlige betalaren är herre över andras pung."
Den som alltid betalar i tid kan lätt låna pengar av andra — pålitlighet ger makt över andras vilja att låna ut.
"Var rädd om tiden som om pengar."
Tid är lika värdefullt som pengar — slösa inte bort den, utan hushåll med den omsorgsfullt.
"stå i blom"
Vara i sin mest blomstrande och livfulla period; befinna sig på höjden av sin kraft, skönhet eller framgång.
"bengalisk eld"
Färgstark pyroteknisk effekt; bildligt om något spektakulärt men kortvarigt, som väcker uppmärksamhet men snabbt falnar.
"112524"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish