Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är inte tu tal om (det)"

In English: "A slam dunk"

Word-for-word translation

"it is not two talk about (it)"

English equivalent

"A slam dunk"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "det är inte tu tal om (det)" mean?

Fullständigt säkert, utan minsta tvekan — saken är avgjord och det råder ingen diskussion.

Usage example (in Swedish)

Det är inte tu tal om att vi måste åtgärda detta omedelbart.

When to use it

Works when

När något är helt klart, odiskutabelt och ingen tvekan råder

Doesn't work when

Vid osäkerhet, debatt eller när flera tolkningstolkningar finns

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det är inte tu tal om (det)" — Swedish idiom meaning "A slam dunk"