Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Av två onda ting bör man välja det minsta."

In English: "Choose the lesser of two evils"

Word-for-word translation

"Of two evil things one should choose the smallest."

English equivalent

"Choose the lesser of two evils"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Av två onda ting bör man välja det minsta." mean?

När man måste välja mellan två dåliga alternativ, ta det som är minst skadligt eller besvärligt.

Usage example (in Swedish)

Lönen var dålig och jobbet var trist, men av två onda ting måste man välja det minsta och stannade i tjänsten.

When to use it

Works when

Man måste välja mellan två negativa alternativ utan bättre tredje möjlighet.

Doesn't work when

Det finns ett uppenbart bättre alternativ eller man kan undvika valet helt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish