Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det ena du vill, det andra du skall."

In English: "You can't have your cake and eat it too."

Word-for-word translation

"The one you want, the other you shall."

English equivalent

"You can't have your cake and eat it too."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det ena du vill, det andra du skall." mean?

Vad man vill göra och vad man måste göra är sällan samma sak — plikten går före lusten.

Usage example (in Swedish)

Det ena du vill, det andra du skall - hon ville vila hemma men måste jobba övertid.

When to use it

Works when

När personlig önskan strider mot plikt eller samhälleligt ansvar

Doesn't work when

När både önskan och plikt överensstämmer eller när man saknar ansvar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det ena du vill, det andra du skall." — Swedish proverb meaning "You can't have your cake and eat it too."