"Det godas underlåtande är det ondas fullgörande."
In English: "To do good is to do good; to do nothing is to do evil."
Word-for-word translation
"The omission of the good is the fulfillment of the evil."
English equivalent
"To do good is to do good; to do nothing is to do evil."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Det godas underlåtande är det ondas fullgörande." mean?
Att inte göra det goda är lika med att låta det onda ske — passivitet möjliggör ondska.
Usage example (in Swedish)
Vi kan inte vara passiva åskådare — det godas underlåtanden är det ondas fullgörande.
When to use it
Works when
Vid diskussion om moraliskt ansvar, passivitet och konsekvenser av att inte agera.
Doesn't work when
Vid situationer där man inte kan eller måste hålla sig undan av praktiska skäl.
Related Swedish expressions
"Göra nitton gånger väl, men den tjugonde illa, får skam för alltsammans."
Ett enda misstag kan förstöra hela ens goda rykte, oavsett hur många gånger man tidigare gjort rätt.
"Bästa vete har också agnar."
Även det bästa har sina brister. Ingenting är fullkomligt — varje person eller sak har någon form av fel eller ofullkomlighet.
"Stränga herrar regera icke länge."
Alltför sträng ledarskap skapar motstånd och leder till att makthavaren förlorar sin ställning.
"vi skall alla dö en gång"
"Ström (1981), p. 360"
"ingen orsak"
Artigt svar på ett tack — motsvarar "det var så lite" eller "ingen fara". Betyder att hjälpen inte var något besvär.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish