Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det här ger inte bröd, sa tiggarn, stod på logen och tröska.(Halland) (SVO)"

In English: "Rome wasn't built in a day."

Word-for-word translation

"This does not give bread, said the beggar, stood on the log and threshed."

English equivalent

"Rome wasn't built in a day."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det här ger inte bröd, sa tiggarn, stod på logen och tröska.(Halland) (SVO)" mean?

Arbete som inte ger omedelbar belöning är ändå nödvändigt; man måste gå igenom flera steg för att nå det slutliga målet.

Usage example (in Swedish)

Det här ger inte bröd, sa tiggarn - vi måste slutföra processen steg för steg för att få resultatet vi behöver.

When to use it

Works when

Arbete som är nödvändigt men inte ger omedelbar belöning eller resultat.

Doesn't work when

Helt meningslösa aktiviteter utan någon slutgiltig nytta eller längre syfte.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det här ger inte bröd, sa tiggarn, stod på logen och tröska.(Halland) (SVO)" — Swedish proverb meaning "Rome wasn't built in a day."