"Det hör till min tur, sa’ han som tappa galoscherna."
In English: "When it rains, it pours."
Word-for-word translation
"It belongs to my turn, said he who dropped the galoshes."
English equivalent
"When it rains, it pours."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det hör till min tur, sa’ han som tappa galoscherna." mean?
När otur drabbar en, tar man det med resignerad humor — man är så van vid motgångar att det känns självklart.
Usage example (in Swedish)
När min bil gick sönder samma dag som jag förlorade jobbet, kunde jag bara skratta och säga: Det hör till min tur, sa' han som tappa galoscherna.
When to use it
Works when
När man drabbats av flera motgångar och tar det med humoristisk, resignerad acceptans.
Doesn't work when
Vid allvarliga problem som kräver omedelbar handling eller när man är arg.
Related Swedish expressions
"Saligare är giva än taga."
Att ge till andra ger större glädje och tillfredsställelse än att själv ta emot.
"Det man ej kan få, är bäst att vända hågen ifrån."
Sluta längta efter det som är utom räckhåll — acceptera verkligheten och rikta tankarna mot annat.
"Vad som fattas på fågeln, det har han i fjädrarna."
Den som saknar verkligt värde eller förmåga kompenserar med yttre prakt och skryt — mer utseende än substans.
"dricka sig onykter"
"psykologiskt försvar"
Samhällets förmåga att motstå fientlig påverkan, desinformation och propaganda för att upprätthålla befolkningens motståndskraft och vilja.
"med baksidan fram"
Att ha något felvänt — bokstavligt eller bildligt om att något är bakvänt, omkastat eller i fel ordning.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish