Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det kan du sätta dig på"

In English: "Don't hold your breath"

Word-for-word translation

"that you can sit on"

English equivalent

"Don't hold your breath"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "det kan du sätta dig på" mean?

Bestämd avvisning: det du hoppas på eller begär kommer definitivt inte att hända. Motsvarar "glöm det" eller "det kan du drömma om".

Usage example (in Swedish)

Du vill ha helgen ledig nästa vecka? Det kan du sätta dig på!

When to use it

Works when

När något är helt uteslutet och du vill avvisa det kategoriskt

Doesn't work when

I formella sammanhang eller när det finns någon möjlighet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish