Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det kostar ej mycket att ge ett gott ord."

In English: "A kind word costs nothing."

Word-for-word translation

"It costs not much to give a good word."

English equivalent

"A kind word costs nothing."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Det kostar ej mycket att ge ett gott ord." mean?

Att säga något vänligt eller uppmuntrande kostar ingenting men kan betyda mycket för den som tar emot det.

Usage example (in Swedish)

Det kostar ej mycket att ge ett gott ord, påminde hon sina barn när de var negativa.

When to use it

Works when

Vid uppmuntran, trost eller att visa vänlighet utan större insats.

Doesn't work when

När konkret handling eller stöd behövs mer än ord.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det kostar ej mycket att ge ett gott ord." — Swedish proverb meaning "A kind word costs nothing."