"Det var djävulen till mat, sa fan om ölsupan.(Gästrikland) (SVO)"
In English: "Make the best of a bad job"
Word-for-word translation
"It was the devil's food, said the devil about the beer soup."
English equivalent
"Make the best of a bad job"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det var djävulen till mat, sa fan om ölsupan.(Gästrikland) (SVO)" mean?
Man berömmer entusiastiskt det lilla man har, och är nöjd med enkla nöjen.
Usage example (in Swedish)
Efter en lång arbetsvecka åt han en enkel fruktost och sa: 'Det var djävulen till mat! Precis vad jag behövde.'
When to use it
Works when
När man är tacksam och nöjd med enkla nöjen trots begränsade resurser.
Doesn't work when
När man förväntar sig lyx eller klagar över enkel mat.
Related Swedish expressions
"Man får taga den onda dagen med den goda."
Livet innehåller både bra och dåliga dagar — man måste acceptera motgångarna tillsammans med framgångarna.
"Göra nitton gånger väl, men den tjugonde illa, får skam för alltsammans."
Ett enda misstag kan förstöra hela ens goda rykte, oavsett hur många gånger man tidigare gjort rätt.
"Lögn spinnes ofta utan ten."
Lögner fabriceras utan grund eller bevis — de skapas av ingenting, utan stöd i verkligheten.
"Förenta nationerna"
"225065"
"finna nåd inför ngns ögon"
Bli omtyckt eller godkänd av någon; vinna någons välvilja och uppskattning.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish