"(det var NN) i egen hög person"
In English: "in the flesh"
Word-for-word translation
"(it was NN) in own high person"
English equivalent
"in the flesh"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(det var NN) i egen hög person" mean?
Personen själv var där, kroppsligen närvarande — används för att betona att det verkligen var just den personen, inte någon annan.
Usage example (in Swedish)
Presidenten var i egen hög person på invigningen av museet.
When to use it
Works when
För att betona att en specifik person själv var närvarande, inte representerad.
Doesn't work when
När personen inte var fysiskt närvarande eller närvaron redan är uppenbar.
Related Swedish expressions
"mål i baken"
Att göra något som slår tillbaka mot en själv; en åtgärd som skadar den egna sidan, som att göra självmål.
"de opålitliga drar sig undan från ngt som är i kris"
"En annan femma– En annan sak, det förändrar saken. Oftast abstrakt."
En annan sak, det förändrar saken. Oftast abstrakt.
"Sovande räv fångar ingen gås."
Den som är passiv och lat når inga mål — framgång kräver aktivitet och ansträngning.
"Tungt sinne gör en trög lärjunge."
En person som är nedstämd, bekymrad eller tyngd av sorg har svårt att ta till sig ny kunskap och lära sig.
"sätta sig upp mot"
Att aktivt motsätta sig och trotsa en auktoritet, regel eller person; att vägra underkasta sig och istället utmana med bestämd vägran att rätta sig efter beslut eller krav.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish