Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Detta är ord och inga visor."

In English: "Dead serious"

Word-for-word translation

"This is words and no songs."

English equivalent

"Dead serious"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Detta är ord och inga visor." mean?

Allvarligt menat, inga tomma ord eller skämt — det som sägs är sant och ska tas på fullt allvar.

Usage example (in Swedish)

Jag säger det uppriktigt, detta är ord och inga visor — jag lämnar aldrig ditt förtroende.

When to use it

Works when

När man vill betona allvar och att man menar det helt seriöst

Doesn't work when

När kontexten är humoristisk eller man skämtar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish