"Dum som en gås"
In English: "As dumb as a goose"
Word-for-word translation
"Dumb as a goose"
English equivalent
"As dumb as a goose"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Dum som en gås" mean?
Bete sig allmänt dumt utan att tänka sig för.
Usage example (in Swedish)
Han var dum som en gås när han accepterade kontraktet utan att läsa det.
When to use it
Works when
När någon gör något uppenbart dumt utan tanke.
Doesn't work when
När någon gör ett misstag i en komplex situation.
Related Swedish expressions
"Flitig som ett bi– Mycket flitig."
Mycket flitig.
"Hungrig som en varg"
Mycket hungrig, omättlig.
"Upp som en sol, ner som en pannkaka– Att först vara verkligt framgångsrik och sedan falla platt till marken"
Att först vara verkligt framgångsrik och sedan falla platt till marken
"Drucken man ser sju för tu."
En berusad person har förvrängd verklighetsuppfattning och ser fel på saker — symboliskt för att berusning förvränger sinnet.
"vredesutbrott gör slut på dolt missnöje"
Ett öppet raseriutbrott renar luften och löser upp undertryckt missnöje som annars pyrt i det tysta.
"bakom lås och bom"
(idiomatiskt) i fängelse
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish