"Drucken man ser sju för tu."
In English: "See double"
Word-for-word translation
"The drunk man sees seven for two."
English equivalent
"See double"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Drucken man ser sju för tu." mean?
En berusad person har förvrängd verklighetsuppfattning och ser fel på saker — symboliskt för att berusning förvränger sinnet.
Usage example (in Swedish)
Efter flera ölor på festen var han helt vilse i sina tankar—drucken man ser sju för tu, sa hans vän.
When to use it
Works when
För att beskriva förvrängd verklighetsuppfattning genom berusning eller påverkan.
Doesn't work when
När personen är nykter eller när feluppfattningen inte beror på berusning.
Related Swedish expressions
"Bättre något släppa, än allt mista."
Det är klokare att frivilligt ge upp något än att riskera att förlora alltihop.
"Ofta får grisen umgälla det soen gjorde."
Den oskyldige får ofta bära konsekvenserna av vad en annan — ofta en förälder eller föregångare — har ställt till med.
"Aldrig är fågeln så liten, att han inte söker sig bo."
Även den minste och mest obetydlige söker sig ett hem och en trygg plats i livet.
"lägga band på sig"
Hålla tillbaka sina känslor eller impulser; kontrollera sig själv och inte göra eller säga vad man egentligen vill.
"På tu man hand– Då man gör någonting i par, två och två, Ofta förtroligt. Jämför ”Mellan fyra ögon”."
Då man gör någonting i par, två och två, Ofta förtroligt. Jämför ”Mellan fyra ögon”.
"han har bollen"
det är han som har möjlighet eller skyldighet att handla
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish