Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(dyka upp) som gubben i/ur lådan"

In English: "pop up out of nowhere"

Word-for-word translation

"(pop up) like the man in/out of the box"

English equivalent

"pop up out of nowhere"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(dyka upp) som gubben i/ur lådan" mean?

Dyka upp plötsligt och oväntat, precis när man minst anar det — som en jack-in-the-box som hoppar upp.

Usage example (in Swedish)

Han dök upp som gubben i lådan mitt under mötet när ingen väntade honom.

When to use it

Works when

När någon anländer plötsligt och helt oväntat på ett överraskande sätt.

Doesn't work when

När något är planerat, varsamt annonserat eller introduceras gradvis.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(dyka upp) som gubben i/ur lådan" — Swedish idiom meaning "pop up out of nowhere"