"En gnista är också en eld."
In English: "Little strokes fell great oaks."
Word-for-word translation
"A spark is also a fire."
English equivalent
"Little strokes fell great oaks."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "En gnista är också en eld." mean?
Även något litet och obetydligt kan vara kraftfullt eller farligt — en liten början kan växa till något stort.
Usage example (in Swedish)
Vi borde inte ignorera dessa små problem - en gnista är också en eld och kan växa till något större.
When to use it
Works when
Vid små tecken på problem som kan eskalera till kriser om man inte agerar snabbt
Doesn't work when
När problemet redan är stort eller när något helt saknar potential att växa
Related Swedish expressions
"Man är alltid sig själv närmast.Grenholm (2000), p. 254"
Folk sätter i första hand sina egna intressen och behov före andras.
"Det är inte allt spöken, som går i dotterns kammare."
Inte allt som smyger runt i en ung kvinnas rum är övernaturligt — det kan vara en hemlig beundrare med jordiska avsikter.
"Blind man bör inte döma om färger."
Den som saknar kunskap eller erfarenhet inom ett område bör inte uttala sig om eller bedöma det.
"inte med bästa vilja i världen"
Även om man försöker så gott man kan är något omöjligt att uppnå eller acceptera.
"inte vara av den ullen"
Inte vara av den sortens karaktär eller det slaget — sakna de egenskaper eller den inställning som avses.
"bulla upp"
(idiomatiskt) duka fram mycket mat eller dryck
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish