"en plump i protokollet"
In English: "a blot on the record"
Word-for-word translation
"a blot in the protocol"
English equivalent
"a blot on the record"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "en plump i protokollet" mean?
Ett pinsamt misstag eller en tabbe som stör ett annars välordnat sammanhang, ofta i formella eller sociala situationer.
Usage example (in Swedish)
Det blev en plump i protokollet när ordföranden skrev under dokumentet på fel datum.
When to use it
Works when
Vid officiella misstag i formella situationer eller dokumentation som är offentlig
Doesn't work when
Vid privata misstag, vardagliga fel eller blunder som ingen märker eller antecknar
Related Swedish expressions
"kasta ett mynt och låta ett avgörande bero på vilken sida som hamnar uppåt"
"storhet som förändras som en funktion av andra storheter"
"Pang på rödbetan– Rakt på sak, utan omsvep."
Rakt på sak, utan omsvep.
"En liten kan göra mycket, medan en stor vänder sig."
Små och smidiga aktörer kan agera snabbt och effektivt, medan stora och tunga tar lång tid att ändra riktning.
"Tiden är den dyrbaraste av alla ägodelar."
Tid är mer värdefullt än pengar eller materiella ting — när den är förbrukad kan den aldrig återfås.
"Svärja ökar synden."
Att svära eller använda svordomar förvärrar en synd eller ett dåligt beteende — man gör saken värre.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish