Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"en plump i protokollet"

In English: "a blot on the record"

Word-for-word translation

"a blot in the protocol"

English equivalent

"a blot on the record"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "en plump i protokollet" mean?

Ett pinsamt misstag eller en tabbe som stör ett annars välordnat sammanhang, ofta i formella eller sociala situationer.

Usage example (in Swedish)

Det blev en plump i protokollet när ordföranden skrev under dokumentet på fel datum.

When to use it

Works when

Vid officiella misstag i formella situationer eller dokumentation som är offentlig

Doesn't work when

Vid privata misstag, vardagliga fel eller blunder som ingen märker eller antecknar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"en plump i protokollet" — Swedish idiom meaning "a blot on the record"