"Tiden är den dyrbaraste av alla ägodelar."
In English: "Time is money."
Word-for-word translation
"Time is the most precious of all possessions."
English equivalent
"Time is money."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Tiden är den dyrbaraste av alla ägodelar." mean?
Tid är mer värdefullt än pengar eller materiella ting — när den är förbrukad kan den aldrig återfås.
Usage example (in Swedish)
Tiden är den dyrbaraste av alla ägodelar, så vi bör inte slösa den på meningslösa möten.
When to use it
Works when
Vid diskussioner om tidshantering, prioritering och livsval.
Doesn't work when
När man talar om materiell rikedom eller ekonomisk investering utan tidsperspektiv.
Related Swedish expressions
"Den som kommer sist till kvarnen, får också mala."
Även den som kommer sist får sin tur — ingen behöver oroa sig för att missa sin möjlighet bara för att andra var snabbare.
"Kläderna göra icke mannen."
En persons värde avgörs inte av yttre attribut eller utseende, utan av karaktär och handlingar.
"Vad gagnar mycket veta och intet göra?"
Kunskap utan handling är värdelös — det spelar ingen roll hur mycket man vet om man inte omsätter det i praktiken.
"Småhat är också hat."
"göra reda för ngt"
"efter sju sorger och åtta bedrövelser"
efter stora svårigheter och bekymmer
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish