"en svala gör ingen sommar"
In English: "One swallow does not make a summer"
Word-for-word translation
"a swallow makes no summer"
English equivalent
"One swallow does not make a summer"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "en svala gör ingen sommar" mean?
Ett enstaka positivt tecken räcker inte för att bekräfta att något verkligen har förändrats eller att en trend har börjat.
Usage example (in Swedish)
Vi sålde en större order idag, men en svala gör ingen sommar - vi behöver se en hållbar ökning innan vi blir optimistiska.
When to use it
Works when
Ett enstaka positivt tecken inte säger något om en varaktig förändring eller trend
Doesn't work when
Flera tecken tillsammans bekräftar trenden eller situationen har faktiskt förändrats varaktigt
Related Swedish expressions
"ofta om asociala personer men äv. skämts., t. ex. om en blandad grupp människor"
"det ligger ngn sanning i varje rykte"
Rykten har ofta en kärna av sanning, även om detaljerna kan vara överdrivna eller förvrängda.
"en spik i ngns likkista"
Något som påskyndar någons undergång, fiasko eller fall — ett avgörande slag mot någon som redan är i svårigheter.
"Svinet drömmer alltid om drav."
Var och en längtar efter och tänker på det som passar deras natur — man drömmer om det man begär.
"Onda örter skall man av örtagård utrota."
Skadliga och dåliga element i en grupp bör avlägsnas innan de sprider sig och förstör det goda.
"Bäst att tiga och stoppa i tålamodspåsen."
Håll tyst och uthärda med tålamod — det lönar sig inte att klaga eller protestera.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish