Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Envis som en åsna"

In English: "Stubborn as a mule"

Word-for-word translation

"Stubborn as a donkey"

English equivalent

"Stubborn as a mule"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Envis som en åsna" mean?

Mycket envis.

Usage example (in Swedish)

Han är envis som en åsna och vägrar att förstå andras perspektiv.

When to use it

Works when

Beskriva någons stor envishet eller ovilja att ge efter

Doesn't work when

För positiv envishet eller när man inte talar om en person

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Envis som en åsna" — Swedish simile meaning "Stubborn as a mule"