"ett slag i luften"
In English: "a waste of effort ("empty measure")"
Word-for-word translation
"a blow in the air"
English equivalent
"a waste of effort ("empty measure")"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ett slag i luften" mean?
En handling som inte leder till något resultat — en förgäves ansträngning som missar sitt mål.
Usage example (in Swedish)
Hans försök att öka försäljningen utan strategi blev bara ett slag i luften.
When to use it
Works when
Beskriver en ansträngning eller åtgärd som misslyckas eller inte uppnår sitt syfte.
Doesn't work when
Då handlingen faktiskt träffar sitt mål och lyckas väl.
Related Swedish expressions
"alltför mycket koncentrera sig på (ngt)"
"ha luktat krut (förr)"
Ha erfarenhet av strid eller farliga situationer; vara van vid svårigheter och inte låta sig skrämmas lätt.
"175226"
"Ihålig tand smittar sin granne."
Dåligt sällskap eller dåliga vanor smittar av sig och fördärvar omgivningen, precis som ett kariesangreppet tand sprider rötan.
"Håren ombytas med åren."
"Ridande sven vill ha åkande mö."
En man med resurser (häst) vill ha en kvinna med resurser (vagn) — det vill säga, man söker jämbördig partner i ekonomi och stånd.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish