"ha luktat krut (förr)"
In English: "to have seen action"
Word-for-word translation
"to have smelled gunpowder (before)"
English equivalent
"to have seen action"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ha luktat krut (förr)" mean?
Ha erfarenhet av strid eller farliga situationer; vara van vid svårigheter och inte låta sig skrämmas lätt.
Usage example (in Swedish)
Han hade luktat krut förr och tog risker utan att darra på händerna.
When to use it
Works when
Beskriva erfaren eller modig person som är van vid faror
Doesn't work when
Beskriva någon utan krigseller faroerfarenhet
Related Swedish expressions
"spänna bågen (för) högt"
Sikta för högt eller ha för stora ambitioner i förhållande till vad man faktiskt klarar av.
"man skall inte ge upp"
"Väntans tider– Om tidsperiod av väntan. Särskilt graviditet."
Om tidsperiod av väntan. Särskilt graviditet.
"Hustrun och ugnen tjäna bäst i huset."
En hustru och en ugn gör störst nytta när de finns hemma och sköter hushållet.
"Den som vill rivas med vargar, bör ha björnklor."
Vill du utmana farliga motståndare måste du själv vara tillräckligt stark och välrustad för kampen.
"En gång, ingen gång — två gånger, en vana.Holm (1981), p. 41"
två gånger, en vana.Holm (1981), p. 41
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish