"få på huden"
In English: "get a hiding"
Word-for-word translation
"get on the skin"
English equivalent
"get a hiding"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "få på huden" mean?
Bli bestraffad, få stryk eller hård kritik. Kan betyda både fysisk bestraffning och kraftig skäll.
Usage example (in Swedish)
Han fick på huden för att han inte hade gjort sina läxor.
When to use it
Works when
Vid kritik, bestraffning, stryk eller hård skäll
Doesn't work when
När det är beröm, uppmuntran eller belöning
Related Swedish expressions
"i förh. till den angivna parten"
"med förskönande ord"
Uttrycka något på ett mildare eller vackrare sätt än verkligheten motiverar; eufemistiskt.
"ligga väl till"
Ha goda förutsättningar eller vara i en fördelaktig position för att lyckas med något.
"Bäst att tiga när ingen frågar."
Håll tyst och undvik att lyfta fram saker som ingen efterfrågat — onödigt prat kan ställa till problem.
"Liten hund jagar ofta ett stort djur."
Den som är liten eller svag försöker ofta imponera genom att ta sig an utmaningar långt över sin förmåga.
"Tala som en bok– Tala som om man läste innantill ur en bok."
Tala som om man läste innantill ur en bok.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish