"Födas och dö är var dags prov."
In English: "Life and death go hand in hand"
Word-for-word translation
"To be born and to die is every day's test."
English equivalent
"Life and death go hand in hand"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Födas och dö är var dags prov." mean?
Livet och döden är ständigt närvarande verkligheter — varje dag föds och dör någon, och det är livets villkor.
Usage example (in Swedish)
Min mormor sade ofta att vi inte behöver frukta döden, för födas och dö är var dags prov och livets naturliga villkor.
When to use it
Works when
När man filosoferar om livets cyklus, accepterar döden, diskuterar existentiella frågor
Doesn't work when
I glada, festliga sammanhang utan djupare existentiell reflektion
Related Swedish expressions
"Friskt mod är gott harnesk."
Mod och självförtroende skyddar lika bra som rustning — den som är orädd klarar sig bättre än den som gömmer sig bakom skydd.
"Att ge dårar råd är detsamma som att slå vatten på gåsen."
Råd till dårar är bortkastat — de tar inte till sig dem, precis som vatten rinner av fjädrar utan att tränga in.
"Död hund skäller inte och ingen fälls av stumt vittne."
Den döde kan inte vittna mot dig, och den som tiger fäller ingen — båda utgör inget hot.
"uppåt väggarna"
Extremt irriterad, frustrerad eller galen av något — så upprörd att man nästan klättrar upp längs väggarna.
"torr bakom öronen"
Vara erfaren och klok; ha tillräckligt med livserfarenhet.
"tomma ord"
löfte som inte infrias
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish