Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"för den delen"

In English: "for that matter, ("as far as that goes")"

Word-for-word translation

"for that part"

English equivalent

"for that matter, ("as far as that goes")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "för den delen" mean?

Används för att tillägga eller nyansera något som sagts: "inte heller", "för övrigt" eller "vad det beträffar".

Usage example (in Swedish)

Han är inte direkt rik, och för den delen behöver han inte vara det heller för att vara lycklig.

When to use it

Works when

Vid tilläggar, motsägelser eller nyansering av tidigare påstående

Doesn't work when

I formell eller teknisk kommunikation med krav på exakthet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish