Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"För fulla muggar– Av alla krafter."

In English: "With all one's might"

Word-for-word translation

"For full mugs - Of all the forces."

English equivalent

"With all one's might"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "För fulla muggar– Av alla krafter." mean?

Av alla krafter.

Usage example (in Swedish)

Hon sprang för fulla muggar för att hinna till tåget innan det gick.

When to use it

Works when

Beskriver intensiv ansträngning, fullt engagemang, maximal kraft.

Doesn't work when

Då något görs halvhjärtat, långsamt eller utan motivation.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"För fulla muggar– Av alla krafter." — Swedish idiom meaning "With all one's might"