"För handen– Föreligga. ”Inte vara för handen”"
In English: "at hand"
English equivalent
"at hand"
What does "För handen– Föreligga. ”Inte vara för handen”" mean?
inte föreligga.
Usage example (in Swedish)
En snabb lösning var inte för handen, så vi fick ta mer tid för att analysera problemet.
When to use it
Works when
När något saknas, är otillgängligt eller inte omedelbar tillgängligt.
Doesn't work when
När något redan är löst, tillgängligt eller framför ögonen.
Related Swedish expressions
"det låter säga sig"
Acceptabelt eller godtagbart, men inte mer än så. Används för att uttrycka måttligt gillande eller att något är rimligt nog.
"klart som dagen"
Något som är fullständigt uppenbart och lätt att förstå — utan minsta tvekan eller oklarheter.
"för viss uppgift e. d."
"Slita som ett djur"
Arbeta extremt hårt och intensivt, utan att ge upp eller ta paus.
"Man tager ej av hatten, innan man ser mannen."
Döm inte på förhand — visa respekt eller förtroende först när du faktiskt mött personen och sett vem han är.
"Skör som kristall– Mycket ömtålig och måste hanteras extremt varsamt."
Mycket ömtålig och måste hanteras extremt varsamt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish