"klart som dagen"
In English: "clear as day"
Word-for-word translation
"clear as the day"
English equivalent
"clear as day"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "klart som dagen" mean?
Något som är fullständigt uppenbart och lätt att förstå — utan minsta tvekan eller oklarheter.
Usage example (in Swedish)
Det är klart som dagen att han ljuger för oss.
When to use it
Works when
När något är uppenbart, självklart eller omöjligt att missförstå.
Doesn't work when
När något är oklart, tvetydigt, abstrakt eller kräver tolkning.
Related Swedish expressions
"skjuta i höjden/vädret"
Öka kraftigt och snabbt, ofta om priser eller siffror som stiger dramatiskt på kort tid.
"mycket långhårig"
"kasta ut barnet med badvattnet"
Göra sig av med något värdefullt när man försöker bli av med något dåligt — ta bort för mycket i sin iver att städa upp.
"Den som gör allt vad honom behagar, måste ofta lida vad honom icke behagar."
Att följa sina lustar utan självkontroll leder till obehagliga konsekvenser — njutning och lidande hänger ihop.
"Kasta ut kroken, det nappar väl någon gång."
Försök tillräckligt många gånger och till slut lyckas du — uthållighet lönar sig förr eller senare.
"Man ska inte kasta sten i glashus."
Kritisera inte andra för fel du själv begår — den som har egna svagheter bör inte angripa andra för liknande brister.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish