Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"för skam(s) skull"

In English: "Do the bare minimum"

Word-for-word translation

"for shame's sake"

English equivalent

"Do the bare minimum"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "för skam(s) skull" mean?

Göra något minimalt bara för att undvika skam eller kritik, utan egentligt engagemang eller intresse.

Usage example (in Swedish)

Han hälsade på mormor för skams skull, bara för att inte verka omöralisk.

When to use it

Works when

När någon gör något enbart för att undvika kritik eller dåligt rykte.

Doesn't work when

När handlingen är genuin, frivillig och driven av egentlig vilja.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"för skam(s) skull" — Swedish idiom meaning "Do the bare minimum"