"första bästa (tåg)"
In English: "the first train that comes along"
Word-for-word translation
"first best (train)"
English equivalent
"the first train that comes along"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "första bästa (tåg)" mean?
Det närmast tillgängliga alternativet, utan att vara kräsen. Tar man "första bästa tåg" väljer man vilket tåg som helst som går härnäst.
Usage example (in Swedish)
Han ville inte vänta på sitt vanliga tåg utan tog bara första bästa som gick till Stockholm.
When to use it
Works when
När man är flexibel och accepterar något snabbt utan att välja selektivt.
Doesn't work when
När ett specifikt val eller rätt alternativ är nödvändigt.
Related Swedish expressions
"pröva skäligt (att)"
"äta på restaurang"
"få snurren"
Att bli förvirrad, upprörd eller mentalt instabil; ett folkligt uttryck för att tappa fattningen eller bete sig irrationellt och okontrollerat.
"Av sött vin blir sur ättika."
Det som börjar som något gott och behagligt kan med tiden förvandlas till något bittert och otrevligt.
"Man kysser ofta den hand, man helst såg vara av."
Man smickrar och visar respekt för dem man egentligen avskyr — av tvång eller egenintresse.
"Slå ej ut det orena vattnet, innan du fått det rena."
Behåll det gamla eller bristfälliga tills du säkert har något bättre att ersätta det med.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish