"Fram och åter är det lika långt."
In English: "Halfway there"
Word-for-word translation
"Forward and back it is equally long."
English equivalent
"Halfway there"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Fram och åter är det lika långt." mean?
Vägen dit och tillbaka är lika lång — det lönar sig inte att vända, man kan lika gärna fortsätta framåt.
Usage example (in Swedish)
Vi hade redan kommit halvvägs på turen, så vi tänkte fram och åter är det lika långt - vi fortsatte bara rakt fram till målet.
When to use it
Works when
När man redan påbörjat en väg eller process och funderar på att vända tillbaka.
Doesn't work when
När vägen dit och tillbaka är olika lång, eller innan man börjat något alls.
Related Swedish expressions
"Utan strid ingen seger."
För att uppnå något måste man kämpa och övervinna motstånd — framgång kommer inte utan ansträngning och utmaningar.
"Andras fel mäta, sitt eget förgäta."
Man är duktig på att se och bedöma andras misstag, men glömmer bort sina egna brister.
"Loven är god, men hållen är bättre."
Att lova något är lätt, men att faktiskt hålla sitt löfte är viktigare och mer värdefullt.
"ha ett finger med i spelet"
Vara inblandad i eller påverka något som sker, ofta utan att det syns tydligt.
"ordna anletsdragen"
behärska ansiktsuttrycket
"(det var) minsann (inte dåligt)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish