Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Andras fel mäta, sitt eget förgäta."

In English: "See the speck in your brother's eye but not the log in your own."

Word-for-word translation

"To measure others' faults, to forget one's own."

English equivalent

"See the speck in your brother's eye but not the log in your own."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Andras fel mäta, sitt eget förgäta." mean?

Man är duktig på att se och bedöma andras misstag, men glömmer bort sina egna brister.

Usage example (in Swedish)

Han granskar andras utgifter medan han själv spenderar friskt - det är verkligen andras fel mäta, sitt eget förgäta.

When to use it

Works when

Peka på någons heuckleri eller dubbel standard i kritik

Doesn't work when

Diskutera objektiv, observerbar kritik utan värderingar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Andras fel mäta, sitt eget förgäta." — Swedish proverb meaning "See the speck in your brother's eye but not the log in your own."