Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Gå någon på nerverna– Irritera någon kraftigt."

In English: "Get on someone's nerves"

Word-for-word translation

"Walk on someone's nerves"

English equivalent

"Get on someone's nerves"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Gå någon på nerverna– Irritera någon kraftigt." mean?

Irritera någon kraftigt.

Usage example (in Swedish)

Han fortsatte att gå mig på nerverna med sitt ständiga gnäll.

When to use it

Works when

När någon irriterar en genom upprepad frustrerande beteende.

Doesn't work when

Vid engångsirritation eller mild obehag utan väsentlig påverkan.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Gå någon på nerverna– Irritera någon kraftigt." — Swedish idiom meaning "Get on someone's nerves"