Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"gå upp i limningen"

In English: "fly off the handle ("lose one's self-control")"

Word-for-word translation

"go up in the gluing"

English equivalent

"fly off the handle ("lose one's self-control")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "gå upp i limningen" mean?

Något misslyckas eller faller samman; en plan eller relation som inte håller ihop och går i stöpet.

Usage example (in Swedish)

Deras affärssamarbete gick upp i limningen när de inte kunde enas om strategin.

When to use it

Works when

När något helt kollapsar eller misslyckas på ett oväntad sätt.

Doesn't work when

När något bara är svårt eller tar längre tid än förväntat.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish