Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Gammal ost– Gammal oförrätt."

In English: "An old wrong"

Word-for-word translation

"Old cheese – Old wrong."

English equivalent

"An old wrong"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Gammal ost– Gammal oförrätt." mean?

Gammal oförrätt.

Usage example (in Swedish)

Han kunde aldrig förlåta vad hon gjorde för tio år sedan – gammal ost är gammal oförrätt, sa han.

When to use it

Works when

När man hänvisar till gamla konflikter eller skador som fortsätter väga tungt.

Doesn't work when

När man vill släppa gamla tvister och fokusera på försoning och framtid.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Gammal ost– Gammal oförrätt." — Swedish idiom meaning "An old wrong"