"Gammalt bruk gäller ofta med laga kraft."
In English: "Custom is the king of laws."
Word-for-word translation
"Old custom often applies with legal force."
English equivalent
"Custom is the king of laws."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Gammalt bruk gäller ofta med laga kraft." mean?
Långvariga sedvänjor och traditioner kan ha samma bindande kraft som formella lagar.
Usage example (in Swedish)
I företaget hade det varit gammalt bruk att stänga kontoren på fredagseftermiddagar, och det accepterades som regel även utan skriftlig policy.
When to use it
Works when
När traditioner har etablerats långsiktigt och accepteras allmänt av alla inblandade parter.
Doesn't work when
När explicit lag eller ny riktlinje motsäger traditionen eller när bruk är nyligen uppstartat.
Related Swedish expressions
"Den drunknar inte, som hänga skall."
Den som är ämnad att hängas kommer inte att drunkna — ödet är förutbestämt och kan inte undvikas på annat sätt.
"Man får plöja med de oxar man har."
Arbeta med de resurser och förutsättningar som finns tillgängliga, även om de inte är ideala.
"Av barn och dårar får man veta sanningen."
Barn och personer utan sociala hämningar säger vad de tänker utan filter — och avslöjar därmed sanningar som andra undviker.
"150205"
"så in i vassen (dum)"
Förstärker ett negativt adjektiv kraftigt. "Så in i vassen dum" betyder alltså extremt dum — en stark betoning av dumhet.
"187103"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish