Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Gåvor göra munkar andäktiga, fiender vänliga och alla villiga."

In English: "A bribe makes a monk pious, an enemy friendly, and everyone willing."

Word-for-word translation

"Gifts make monks pious, enemies friendly and everyone willing."

English equivalent

"A bribe makes a monk pious, an enemy friendly, and everyone willing."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Gåvor göra munkar andäktiga, fiender vänliga och alla villiga." mean?

Gåvor och mutor kan påverka och mjuka upp vem som helst — till och med strikta munkar och fiender blir fogliga av rätt present.

Usage example (in Swedish)

Många politiker tror att gåvor gör munkar andäktiga, fiender vänliga och alla villiga, så de bjuder på donationer utan samvetsklagan.

When to use it

Works when

När man beskriver hur mutor eller presentgifter kan påverka människors beslut och lojalitet.

Doesn't work when

När man talar om principfasta människor som inte kan påverkas av materiella förmåner.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Gåvor göra munkar andäktiga, fiender vänliga och alla villiga." — Swedish proverb meaning "A bribe makes a monk pious, an enemy friendly, and everyone willing."