"gemene/menige man"
In English: "the man on the street"
Word-for-word translation
"common/ordinary man"
English equivalent
"the man on the street"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "gemene/menige man" mean?
Vanliga, ordinära människor i samhället; den breda allmänheten, till skillnad från makthavare eller experter.
Usage example (in Swedish)
Gemene man på gatan bryr sig ofta inte så mycket om dessa höga politiska spel.
When to use it
Works when
När man kontrasterar vanliga människor mot makthavare, experter eller överklassen.
Doesn't work when
När man talar om specifika grupper, barn eller situationer utan klasskontrast.
Related Swedish expressions
"(hus) på ofri grund"
Byggnad på mark man inte äger — något som saknar trygg grund och kan förloras när som helst.
"inte tro okritiskt på ngt"
"sätta sig (i sadeln) på häst"
"Fattig som en kyrkråtta– Helt utblottad."
Helt utblottad.
"Girighet glömmer redlighet."
Den som låter girighet styra tappar bort hederlighet och moral — vinningslystnad och ärlighet kan inte samexistera.
"Lita ej på andra, när du kan uträtta saken själv."
Gör saker själv istället för att förlita dig på andra — du är den mest pålitliga personen för dina egna angelägenheter.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish